54 / 105 ‹ First < 52 53 54 55 56 > Last ›
Bol to nôž alebo bábovka?
Fórum kritikov
Ešte zreteľnejšie sa to dá odpozorovať v jeho básniach. Napríklad: „Idem po ulici, kúpil som v obchode čerstvú salámu…” Banálna situácia, ktorá o chvíľu prejde do mierne erotických náznakov, aby sa potom skončila „veľkým” posolstvom o osude: „Salámu budeme spolu jesť, lebo sme si súdení.” (Karol D. Horváth o Lacovi Keratovi)
[Viac...]
Môžete sa tam nájsť len omylom
„Píšem na všetky strany,” hovorí herec, scenárista, režisér a spisovateľ Laco Kerata.
Keď vydal poviedky Mám sa…, Anasoft litera ešte nejestvovala. Potom písal na „iné strany”, hlavne divadelné, no keď vlani vydal román Zlý herec, hneď sa ocitol v desiatke finalistov medzičasom už 5. ročníka prestížnej literárnej ceny.
[Viac...]
Literaturzirkus Berlin
7. 5. 2010 um 20.00 Uhr
Café Szimpla, Gärtner strasse 15, Berlin (maps, _f)
Abend der slowakischen Kultur. Gäste: Die Prosaautoren Daniela Kapitanová und Agda Bavi Pain, Künstler Fero Jablonovský, Verleger KK Bagala, Übersetzerin Ines Sebesta und der österreichische Verleger Lojze Wieser. Programm: Lesung sowie Präsentation der kürzlich erschienen deutschen Übersetzungen der bekannten Bücher beider slowakischen Autoren “Buch über den Friedhof” und “Am Ende der Welt”
[Viac...]
Nadpis
Podtitul
Upútavka max 5 riadkov. Je možnosť upraviť text: bold, italic, atď).
Na konci odseku vložiť “Celý článok” (tlačítko vľavo dolu) a pribudne nasledovná čiara:
[Viac...]
Detektívka ako lusk
Recenzia v časopise Domino efekt
Detektívny nestor Raymond Chandler kedysi povedal: „Ukážte mi človeka, ktorý neznáša detektívky, a ja vám ukážem hlupáka; možno chytrého hlupáka, ale napriek tomu hlupáka.“ Tak si novú slovenskú detektívku, príjemne adjustovanú a predostretú na rozumnom počte riadkov, radšej prečítajte…
[Viac...]
Samko Tále doputoval medzi nemeckých čitateľov
Rozhovor s prekladateľkou INES SEBESTOVOU
Prekladateľka Ines Sebesta z Nemecka bola začiatkom leta na Slovensku na štipendijnom pobyte, ktorý jej poskytlo Literárne informačné centrum. Svoj pobyt využila na preklad diela Daniely Kapitáňovej Samko Tále Kniha o cintoríne.
[Viac...]
Kniha o hřbitově
Kolik znáte současných slovenských autorů? Myslím, že se najde jen málokdo, kdo si vzpomene alespoň na jednoho. Pokud je ovšem současná slovenská literatura na stejné úrovni, jako Kniha o hřbitově, měli bychom naší pozornost nasměrovat k východním sousedům.
[Viac...]
Samko Tále je mentálně zaostalý,
jezdí s kárkou naloženou kartónovými krabicemi
a nemá rád Cikány, Maďary, homosexuály, Čechy a všechny, kteří nemají rádi Komunistickou stranu
[Viac...]
O detektívke
Kniha týždňa v denníku Pravda
Földvári vie používať fakty a interpretovať ich na takej úrovni, že sa do jeho textu o detektívke začítate ako do detektívky. A stane sa vám to nielen vtedy, keď všetky fakty v knihe O detektívke poznáte a väčšinu tu spomenutých kníh ste čítali. To si vlastne len overujete vlastné názory. Ale stane sa vám to i vtedy, keď fakty nepoznáte a knihy tu spomenuté ste ešte nečítali. Pretože učebnica tohto typu vás svojimi schopnosťami zaujať pravdepodobne ohúri. Podmienkou, samozrejme, je, že v jednom i druhom prípade musíte mať radi detektívky… (Martin Ciel, Pravda 30. 4. 2010)
[Viac...]
Žízeň po literatuře je nakažlivá
Jedním z účinkujících Literárního cirkusu byl i spisovatel, herec a režisér Laco Kerata, jemuž nedávno ve vydavatelství K. K. Bagaly vyšla novela Zlý herec. Prečtěte si rozhovor…
[Viac...]
54 / 105 ‹ First < 52 53 54 55 56 > Last ›